Episode Seven of ‘Johnny Weir!!! Johnny Comes to Our Office’

Mmm… Desserts! September 7, 2010
日本語 English
日本語 English
デザート、大好き!
Mmm... Desserts!

糸井
Itoi
せっかくだから食べ物の話を聞かせてください。
ぼくは、好きな食べ物について
語っているときの人って大好きなんですよ。
Can we talk about your favorite food anyway? I love listening to people talk about their favorite food. It just brings out something in them.
ジョニー
Johnny
とかいって、お昼に何を食べようかな、
って思ってるだけだったりして。
Or maybe you just want to get inspired for lunch.
一同
All
(笑)
(Laughter)
糸井
Itoi
いや、もっと深ーい興味です。
No, no. It’s deeper than that.
ジョニー
Johnny
もっと深いんですね。わかりました。
食べ物って確かに大事なんですよね。
へたすると家族との関係より
食べ物との関係の方が
大事だったりしますよね。
Yes, I agree, it’s deeper. Your relationship with food can be more important than your relationship with your family.
糸井
Itoi
そう、そう。
Absolutely.
ジョニー
Johnny
まず、糸井さんの好きなものを
教えてもらってもいいですか?
Is it okay if I asked you first? What is your favorite food?
糸井
Itoi
ぼくはね、知ってるかな‥‥
好きな食べ物は、フグと、コロッケなんです。
フグって英語でなんていうんですかね?
え?
Sure. I like… I don’t know if you know them but I like "fugu" and "korokke." What do you call "fugu" in English? Puffer fish? Okay, I like puffer fish.
ジョニー
Johnny
あぁ! あの死んじゃうかもしれないやつね。
Ah, puffer fish is the one you can die from!
糸井
Itoi
はははははは、そう。
Ha ha ha. Yes, that’s the one I’m talking about.
ジョニー
Johnny
日本語ではなんていうんですか?
What’s it called in Japanese again?
糸井
Itoi
フグ。
Fugu.
ジョニー
Johnny
フグ。
Fugu.
糸井
Itoi
うん。あともうひとつは、コロッケ。
ええと、揚げたマッシュポテトで、
なかにお肉も入ってる。
The other food I really like is "korokke". It’s deep fried mashed potato with meat inside.
ジョニー
Johnny
美味しそう!
That sounds good!
糸井
Itoi
美味しいよー。
フグは冬の魚だからいまはちょっとムリだけど、
コロッケはいつでも食べられる。
They’re both really tasty. Puffer fish is in season only in winter, so you won’t be able to enjoy it now. Korokke, you can find them all year, everywhere.
ジョニー
Johnny
デザートはないの?
No dessert?
糸井
Itoi
デザートは、そうだな、いまは杏だね。
ぼくは杏が好きなので、杏ジャムをつくったんだ。
Desserts… well, apricots are in season now. I love apricots, so I made lots of apricot jam.
ジョニー
Johnny
自分で作るんですね?
Mmmm. You make it yourself?
糸井
Itoi
あげましょうか?
Yes I do. Would you like some?
ジョニー
Johnny
ぜひ。
Yes!
糸井
Itoi
じゃ、家から持ってきますよ。
I’ll bring some from home.
ジョニー
Johnny
アリガトウ。
Arigato.
糸井
Itoi
どういたしまして。
じゃ、ジョニーさんの食べ物の話を。
You’re welcome. So, can we hear about your favorite food now?
ジョニー
Johnny
わかりました。ぼくは田舎育ちで、
生まれたのはすごく小さな村なんですね。
だから、わりと自然な物が好きです。
まず、トマト。皮が薄くて、
中に汁がたっぷり詰まってるような
重たい感じのあのトマトが好きです。
果物はだいたい好きですし、
サラダなんかも大好き。
Yes. I’m from a very small village in the country, so I like very natural food. I love the kind of tomato that has just a little bit of skin, and the inside is so heavy from juice. I like other fresh vegetables and fruits, and salad, too.
糸井
Itoi
うん。いいねぇ。
My mouth is watering.
ジョニー
Johnny
あと、牛肉が好きで、神戸牛も好きだし、
しゃぶしゃぶも好きです。
あ、それからハマチも好き。
What else… I love good beef, I love Kobe beef. I love shabushabu, and I also love Hamachi!
一同
All
(笑)
(Laughter)
ジョニー
Johnny
あと、Varenykyと呼ばれるロシア料理が好きです。
なんていうか、ちっちゃい貝みたいな形の。
Another one of my favorites is a Russian dish called Varenyky. It’s sort of a small shell shaped…
糸井
Itoi
なに?バリニキ?
What was that? Varenyky?
ジョニー
Johnny
うーんと、小さくて、汁気があって、
ええと、パスタの一種で、
なかにチェリーが入ってて、
サワークリームなんかがかかってて、
食べるとすごく美味しい。
Yes. It’s a type of pasta, it’s small, moist, and is filled with cherries inside, and you put sour cream on top. It’s so good.
糸井
Itoi
デザート?
Is this for dessert?
ジョニー
Johnny
うーん、ま、そんなような(笑)。 
Well… kind of, yes. (Laughs)
糸井
Itoi
ふーん‥‥。
I see…
ジョニー
Johnny
あのね、聞いてるより本当に美味しいから!
It’s much better than it sounds, really!
一同
All
(笑)
(Laughter)
※注:「Varenyky」は「ラビオリ」でした。
*Varenyky is stuffed dumplings, similar to ravioli.
ジョニー
Johnny
あとは、なにが好きかなぁ?
あの、ぼくは体に悪いモノってわりと好きで、
アスリートって常に
体重制限してなきゃいけないんだけど、
そうすると、ピザとかフライドチキンとか
チーズバーガーとか食べたくなるんだ。
でも、実際食べると、想像したほどは
美味しくなかったりするんだけど。
What else do I like…? Oh, I also like anything that’s bad for you. As an athlete I always have to be on a diet, so I’m constantly dreaming of things like pizza and chicken fingers and cheeseburgers. The funny thing is that when I actually have some, it doesn’t taste as good as I imagined.
でも、ほんと、デザートは大好きで、
バームクーヘンも好きだし、
アイスクリームとかケーキも好きだし、
イチゴのショートケーキも好きで、
デザートならもう、なんでも好き。
I’m a big dessert person. I love Baumkuchen, ice cream, cakes, strawberry shortcakes… I love anything "dessert."
もしこのままこうやってずっと座ってたら、
そこの木を食べ始めちゃうかも。
If you sat me here long enough, I would probably start eating that tree.
一同
All
(笑)
(Laughter)
糸井
Itoi
たしかに家族の関係よりも深く語ってるね。
You do seem to have a deeper relationship with food compared to your family.
ジョニー
Johnny
うん(笑)。
Yes. (Laughs)
もう何年間も、食べるものに
気をつける生活をしてきたから、
そのぶん、思いがすごく深いのかもしれない。
It’s very deep, because for many years I had to watch everything I put in my mouth.
糸井
Itoi
ああ、そうか。
いまも食事は制限してるんですか?
I see. Are you still watching your diet now?
ジョニー
Johnny
いまはちょっと制限をやめてます。
だから、ほら、いまちょっと、
太り気味なんですよね(笑)。
Right now, I’m off a little bit. So, I’ve gained a little…I’m a little bit fat right now . (Laughs)
糸井
Itoi
どのぐらいの幅なんですか、
その、太ったり、絞ったりの幅って。
What is the weight difference between now and the Olympics?
ジョニー
Johnny
オリンピックよりも今の方が九パウンド、
四キロ半ぐらい多いですかね。
Between now and then, I think the difference is nine pounds. That translates into… four and a half kilos.
糸井
Itoi
そんなに!
Wow, that much?
ジョニー
Johnny
オリンピックのころは本当に細かったんです。
もう、骸骨みたいだった。
During the Olympics, I was very light, like a skeleton.
糸井
Itoi
いまもぜんぜん太ってないのに、
そこから4キロ以上も‥‥。
You’re nowhere near being fat now, but you were thinner by more than four kilos?
ジョニー
Johnny
自分の体的には、細くて締まって、
筋肉がパンって見えてるのが好きなんですけど、
いまは、ちょっと口が閉じられなくて(笑)。
Actually, I like myself when I’m very thin and fit. I like my body when my muscles are all pumped and cut, but right now I can’t close my mouth. (Laughs)
To Be Continued……

2010-09-07-TUE

next
next

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: